【社会】日本語で文章を書くときの自由度の高さは、英語とは比較にならない K・ギルバート氏 | あまえび速報
6ca2a898    bdb683c1

【社会】日本語で文章を書くときの自由度の高さは、英語とは比較にならない K・ギルバート氏

sPH006316

日本語で文章を書くときの自由度の高さは、英語とは比較にならないらしい。( ´・ω・)y─┛~~~oΟ◯
 

1: ちゃとら ★ 2015/03/26(木) 02:49:11.56 ID:???*.net
k 

私はブログとフェイスブックに載せる記事を、原則として日本語と英語の2カ国語で
書いている。記事の題材や資料が英語の場合、先に英語で書いてから日本語に翻訳する。
この場合はあまり苦労を感じない。
しかし、参照する資料などが日本語だった場合、先に日本語で記事を書いてから英語に
翻訳する場合が多い。このパターンは少々やっかいだ。

日本語は漢字という1種類の表意文字と、ひらがなとカタカナという2種類の表音文字を
組み合わせて表記できる。しかも、「助詞」をうまく使えば、日本語は文の中で語順を入れ
替えることすら自由自在だ。

他方、英語はアルファベットという26文字だけで全てを表現しなければならない。便利な
「助詞」は存在せず、倒置法などは限られる。
ちなみに、日本語の仮名は「五十音」と言われるが、「がざだば」行の濁音、「ぱ」行の半
濁音、「ぁ」行と「っゃゅょゎ」という捨て仮名を入れると、ひらがなは76文字。
カタカナは「ヴ」も使うから77文字ある。加えて、常用漢字は2136字/4388音訓も
あり、同じ言葉でも、どの文字種を使うかで微妙に意味を変えられる。

従って、日本語で文章を書くときの自由度の高さは、英語とは比較にならない。
うまい皮肉を日本語で思い付いても、英語で表現しようとすると本当に大変なのだ。

世界に誇るべき日本語の表現力だが、前回の連載で、君が代の変遷について書く際に、日本の
初代文部大臣の森有礼(ありのり)について調べていたら、驚くべき事実を知ってしまった。
森は10代で英国に留学しており、英語が非常に堪能だった。
この日英バイリンガルの大先輩は「日本語を廃止して、英語を日本の国語にすべきだ」と考え
ていた。漢字の複雑さを特に問題視していたようだ。

確かに、明治初期の漢字は今よりも複雑で数も多かった。話し言葉は口語、書き言葉は漢文
という不自由な習慣もあった。西洋に後れた政治や経済、科学などの学習に必要不可欠な
英単語は、日本では概念すら存在しないものが多かった。
例えば、「社会」「存在」「自然」「権利」「自由」「個人」「品性」「人格」「情報」
「近代」「美」「恋愛」「芸術」「彼・彼女」などの言葉は、江戸時代の日本にはなかった。
明治期の先人が苦労を重ねて生み出したのだ。

もし、これらの言葉が使えなかったら、日本語の文筆作業は相当もどかしい。だから、当時の
森の気持ちも理解できるが、現代から見れば、満41歳で暗殺された森の考えは若気の至りだった。
ところが、本当に漢字を廃止して、独自の表音文字だけにした国が、日本の近くに存在する。
結果、国民の大多数が、わずか70年前の書籍や新聞を全く読めず、真実の歴史に向き合えない。
悲劇と呼ぶべきか、喜劇なのか。それが問題だ。

http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20150325/dms1503251140002-n1.htm?view=pc

3: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 02:51:31.43 ID:SZlA9vML0.net
>ところが、本当に漢字を廃止して、独自の表音文字だけにした国が、日本の近くに存在する。
>結果、国民の大多数が、わずか70年前の書籍や新聞を全く読めず、真実の歴史に
向き合えない。悲劇と呼ぶべきか、喜劇なのか

お笑い国家の事ですね?w知ってます

5: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 02:55:10.66 ID:i4wljVqR0.net
ギルバート完全にバイリンガルだなw

6: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 02:56:17.95 ID:2qTblpht0.net
ケントは本当にK国が大嫌いなようだなw
いったいチョンに何されたんだろうかw

7: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 02:58:00.04 ID:oxpNzpdG0.net
自由度が高すぎるので、語学習得に時間が掛かる。

102: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:34:20.89 ID:9r8+e89G0.net
>>7
喋るのは難しくない
文章を書こうとすると難しいかもしれんが

9: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 02:59:14.56 ID:g447oTzu0.net
日本語も旧字体は何とか読めるが、もっと昔の古文はまずほとんど読めないね

11: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:01:13.75 ID:F8hraU9E0.net
一時は母音を持たない小文字のカタカナなんかもあったみたいだしな

13: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:01:53.73 ID:0iZY+f8B0.net
フィリピン人に同じことを言ったことあるわ。
日本語は簡単だろ。
文法なんてほとんどない。
助詞の使い方さえ覚えれば、意味が通じる。
こんな言語を使ってるから、日本人は英語がダメなのよと。

44: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:14:49.35 ID:d9uWI6eFO.net
>>13
文法がないわけではない。キチンと文法に則らなくても意味が通じるというだけ。
だから日常ではいい加減な喋り方しかしない奴が多くてそれが問題。うちの母親の
喋り方なんていい加減過ぎて何言ってるかわからん。

60: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:21:23.48 ID:0iZY+f8B0.net
>>44
会話でも文章でも、意味不明な時って、ほとんど、主語が欠落してるだけなんだよね。
会話は主語を省くことが多いから、なにを言ってるかわからんのは、それ、誰の話、なんの話と。
突っ込んでいけば整理できる。
日本語の文法はその程度でおk。

194: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 04:11:36.52 ID:pKEhU6p40.net
>>44
田舎だと世代が違うだけで言葉が違うからなw

16: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:02:30.51 ID:x+c916dI0.net
外人使って、日本人が優れてるって
洗脳するのが流行ってるってね

17: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:02:58.51 ID:HG8qTJY80.net
映画が吹き替えでも字幕でも訳によって性格が変わってしまう
一人称二人称や敬語やら女言葉やら語尾やら豊富すぎるわ

18: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:03:36.66 ID:W0LYMvR70.net
最後の一文だけはネタかと思ってソース見に行ったらマジで書いてあるw

19: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:03:38.69 ID:XTTMjjcn0.net
ああそうだな、確かに、自由すぎてどう読んだらいいものか戸惑うときあるわ

26: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:08:06.59 ID:a2TikzTL0.net
元々ニホンガーワルカッターの人だったんだよね?

58: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:21:18.60 ID:Et5RA3gE0.net
>>26
いや?元々はユタはイナカジャナイヨーだったが

114: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:36:46.31 ID:9r8+e89G0.net
>>26
元サンモニ出演者だからなw

微かに記憶が残ってるくらいで
今、こいつが書いてる記事見ると全く想像出来ないけどw

43: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:14:41.52 ID:vF/6JA6B0.net
表記方法を変えて自国の古典を読めなくなったのってトルコやベトナムもそうだな

59: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:21:20.10 ID:gI9a1/e50.net
書き言葉としては優れているが話し言葉(オーラルコミュニケーション)としては
だいぶ劣るというのが日本語に対する実感

68: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:23:26.33 ID:KgnhTi9n0.net
ケントは日本人以上に日本語の真髄を身に付けたようだ
英語の不確実性や使えなさを、身をもって感じてるな
お笑いの国の歴史認識があまりにも捏造にまみれてるのを、日本人的な感覚で呆れ果てているんだろ

77: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:25:15.80 ID:UAlZK+iY0.net
K・ギルバートのいう通りだろうな。日本語は片仮名でも漢字でもひらがなでも
和製英語でも表記できて、こんな自由な言語はないだろうな。

特に中国語をみるといつも不便だろうな、と思ってしまうな。

84: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:27:30.10 ID:7KQkt7pe0.net
>>77
中語も音訳やら意訳やら割と好き勝手やってる感じ。

89: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:29:35.14 ID:eVS25zR/0.net
面白い 確かに面白い
けど、日々の忙しさで、そんなんどうでもいいわ!とか思う ゆったり暮らしたい

96: 名無しさん@1周年 2015/03/26(木) 03:32:29.56 ID:Ljys4tkE0.net
読もうとしないとどんな言語でも意味ないと思うけどね

http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1427305751/



コメント

  1. なむ

    >ところが、本当に漢字を廃止して、独自の表音文字だけにした国が、日本の近くに存在する。
    >結果、国民の大多数が、わずか70年前の書籍や新聞を全く読めず、真実の歴史に

    簡体字にした国も入れてあげなきゃ。
    日本の旧字体は今の日本人でも読めるけど、ルール無用で簡体字にした国では、台湾人や日本人が読める戦前の文字を自国民が読めないんだよな。

  2. 名無し

    面白いですね。
    日本語と英語、歴史や文化を反映しながら、どちらも長所も短所もあるのでしょう。
    分析すること自体が、冒険でもあり、楽しくもありですね。

  3. 匿名

    なるほどケント嫌いなK国

  4. 匿名

    日本語は意味もなく造語も多いからなぁ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

post date*

アクセスランキング